Autore: Pappas, Vasileios
Titolo: Greek Translations of Cicero’s Works in the Nineteenth Century
Rivista/Miscellanea: Deligiannis, Ioannis, Cicero in Greece, Greece in Cicero, Aspects of Reciprocal Reception from Classical Antiquity to Byzantium and Modern Greece, De Guyter, 2024, 274 p.
Luogo edizione: Berlin, Boston
Editore: De Gruyter
Anno edizione: 2024
Pagine: 139-170
Parole chiave: Héritage - Fortuna - Legacy, Traduction - Traduzione - Translation
Descrizione: Starting from the translations of Cicero by Byzantine and post-Byzantine scholars, Vasileios Pappas focuses on Cicero’s works that were rendered into Greek in the nineteenth century. He traces twenty-seven different versions and offers an overview of them, by presenting their contents and dividing them into three main categories related to Cicero’s works (philosophical works, rhetorical works and epistles). Moreover, he analyses the reasons that urged the nineteenth-century Greek scholars to translate these particular works of Cicero (educational, political reasons, etc.) [Deligiannis 2024, 99].
Link: https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783111292779-010/pdf
Sigla autore: Pappas 2024
Titolo: Greek Translations of Cicero’s Works in the Nineteenth Century
Rivista/Miscellanea: Deligiannis, Ioannis, Cicero in Greece, Greece in Cicero, Aspects of Reciprocal Reception from Classical Antiquity to Byzantium and Modern Greece, De Guyter, 2024, 274 p.
Luogo edizione: Berlin, Boston
Editore: De Gruyter
Anno edizione: 2024
Pagine: 139-170
Parole chiave: Héritage - Fortuna - Legacy, Traduction - Traduzione - Translation
Descrizione: Starting from the translations of Cicero by Byzantine and post-Byzantine scholars, Vasileios Pappas focuses on Cicero’s works that were rendered into Greek in the nineteenth century. He traces twenty-seven different versions and offers an overview of them, by presenting their contents and dividing them into three main categories related to Cicero’s works (philosophical works, rhetorical works and epistles). Moreover, he analyses the reasons that urged the nineteenth-century Greek scholars to translate these particular works of Cicero (educational, political reasons, etc.) [Deligiannis 2024, 99].
Link: https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783111292779-010/pdf
Sigla autore: Pappas 2024