Auteur: Lima, Sidney Calheiros de
Titre: Tradução de Cícero, Fin. I, 65-70 ; II, 78-85 : a « disputatio de amicitia » no « De finibus »
Revue/Collection: Rónai: Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios
Annèe edition: 2020
Pages: 71-87
Mots-clès: Traduction - Traduzione - Translation
Description: O primeiro diálogo do De finibus de Cícero é dedicado à discussão do pensamento moral de Epicuro. As personagens principais são Torquato e Cícero. No livro I, o discurso de Torquato expõe a teoria do prazer. Cícero refuta seu interlocutor no livro II. Um ponto importante da discussão diz respeito à fundamentação da amizade. Apresentamos aqui uma tradução em português de trechos, tomados dos discursos das duas personagens mencionadas, que constituem a controvérsia sobre a noção epicurista de amizade: Fin. I, 65-70; II, 78-85. A tradução é acompanhada de uma breve introdução e de notas explicativas.
Oeuvres:
Liens: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/27923/20839
Sigle auteur: Lima 2020
Titre: Tradução de Cícero, Fin. I, 65-70 ; II, 78-85 : a « disputatio de amicitia » no « De finibus »
Revue/Collection: Rónai: Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios
Annèe edition: 2020
Pages: 71-87
Mots-clès: Traduction - Traduzione - Translation
Description: O primeiro diálogo do De finibus de Cícero é dedicado à discussão do pensamento moral de Epicuro. As personagens principais são Torquato e Cícero. No livro I, o discurso de Torquato expõe a teoria do prazer. Cícero refuta seu interlocutor no livro II. Um ponto importante da discussão diz respeito à fundamentação da amizade. Apresentamos aqui uma tradução em português de trechos, tomados dos discursos das duas personagens mencionadas, que constituem a controvérsia sobre a noção epicurista de amizade: Fin. I, 65-70; II, 78-85. A tradução é acompanhada de uma breve introdução e de notas explicativas.
Oeuvres:
Liens: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/27923/20839
Sigle auteur: Lima 2020
